Кармамудра Сера Кхандро

Сера Кандро (1892–1940) — удивительная женщина, мастер Тибетского Буддизма, учитель Кармамудры — тибетской практики союза или йоги блаженства.

ПЕСНЬ КАРМАМУДРЫ
Учение о завершении пяти путей и тринадцати бхуми посредством Пути великого блаженства нижних врат, или Кармамудры

1. Путь накопленияСера Кхандро
Дака проявления волшебной песни и танца великого блаженства,
Царица мудрости пространства пустотности [то есть
мужчина и женщина, партнёры по Кармамудре],
Услаждающие друг друга множеством внешних
и внутренних пиршеств, —
Таков путь накопления.

2. Путь союза
Усевшись в одиночестве вдвоём
И воспламеняя изначальную мудрость четырёх радостей,
Они выпрямляют каналы великого блаженства
И практикуют радостный танец — это путь союза.

3. Путь видения
1) Мирная мандала Лотоса, её четыре лепестка отмечены слогами БАṂ,
Гневный символ-ваджра, белый слог ХУНг, направленный
вниз [здесь говорится о женских и мужских гениталиях]
Для наслаждения высшими сиддхи. Практикуя
взбалтывание и соединение,
Достигают первого бхуми — высшей радости.
Через превосходные каналы блаженства дакини
В даке озаряются тигле,
Они вибрируют в головной чакре Великого Блаженства,
И становится видна изначальная мудрость блаженства.

4. Путь медитации
2) Одолев грубые клеши и омрачения, достигают [второго]
бхуми — незапятнанного.

3) Когда тигле [достигает] чакры наслаждения [в горле]
Изначальная мудрость высшей радости пронизывает и увеличивается,
Достигают третьего бхуми — светоносного.

5. Путь необучения более
4) Одолев тонкие клеши и омрачения, достигают
четвёртого бхуми — излучающего.

5) Когда тигле в дхарма-чакре [в сердечном центре],
Очищаются омрачения всеохватывающей неуверенности и смущения,
Спонтанно проявляется вместерождённая изначальная мудрость,
Пять мирских ветров созревают в формы их мудростей,
И достигают пятого бхуми — труднодостижимого.

6) Когда сияние нектара тигле
Пронизывает чакру проявления [в пупке],
Проявляется изначальная мудрость особой радости,
И, одолевая тонкие омрачения сознания,
Достигают шестого бхуми — прямого, или явного постижения.

7) [В постижении] бескрайней сферы ясного света
недвойственности блаженства и пустотности
Достигают седьмого бхуми, в котором нет фиксации на себе и других.
8) Когда ветры и тигле соединяются, то одолеваются
кармические отпечатки трёх видимостей,
Достигают восьмого бхуми — недвижимого.
9) Когда поток нектара тигле охватывает чакру блаженства [в гениталиях],
Проявляется изначальная мудрость, что превыше радости,
[И достигают] девятого бхуми — совершенных качеств.

10) Очистившись от двойственных мыслей о субъекте и объекте,
Объединив все вводящие в заблуждения проявления
в дхармакае, в изначальной основе, что за пределами рассудка,
[Достигают] десятого бхуми — очищения, совершенства
и созревания элементов ца, лунг и тигле.

11) Когда ключевые моменты пути медитации доведены до завершения,
Происходит встреча с ликом нектара тигле,
И мгновенно силой ясного света устраняются три
омрачения и кармические отпечатки,
И когда пройден высший путь более необучения, достигают
бхуми всеобъемлющего света.

12) Каи, изначальные мудрости и высшие качества великой
неомрачённой самосветимости,
Союз, лишённый изъянов усилий, наделённый семью
ветвями высшего союза, —
Это двенадцатый бхуми лотоса непривязанности.

13) Растворившись в ясный свет, в котором нет никакой мглы неведения,
В свободе от падения в мысли, выражения или крайности,
Вы становитесь воплощением кай и мудростей
И достигаете тела Будды, полностью очищенного и прекрасного.

Колесница, что пересекает пути и тринадцать бхуми
Ваджрадхары — это великий освобождающий метод
блаженства-пустотности;
И причинно-следственный путь, который надо пересечь,
не зависит от стадий пути и плода —
В этом особенность Кармамудры
Великого блаженства
нижних врат, которой наслаждаются в трёх мирах.
Подобно царю птиц — белому грифу, чья обитель находится на скалах,
Который всё делает и выражает себя очень сущностно
и доводит три силы своего тела [воззрение, медитацию
и поведение] до великого совершенства,
Точно так же держите это учение в своём сердце,
Не позволяя даже ветру нести ваши слова в сторону тех, чьи
дела мелочны и кто лишён таких сил!

Написано Кунзанг Декьонг Вангмо

Из книги доктора Ниды Ченагцанга «Кармамудра. Йога Блаженства»
Перевод Владислав Вольский

Татьяна Ульянова, преподаватель SKY,
составитель и редактор книг серии библиотека «МАТТМ»
по Тибетской Медицине, Массажу Кунье, Тибетской Астрологии и Саче

SeraKhandro